Fundraising September 15, 2024 – October 1, 2024 About fundraising

Translation: A Guide to the Practice of Crafting Target...

Translation: A Guide to the Practice of Crafting Target Texts

Stella Cragie, Ann Pattison
0 / 5.0
0 comments
How much do you like this book?
What’s the quality of the file?
Download the book for quality assessment
What’s the quality of the downloaded files?

This practical guide by two experienced translators and translation tutors explores aspects of time, context and culture in a range of translated literary texts, including novels, memoirs, poems and plays. Reflective analytical sections are complemented by a variety of practical tasks that reflect the book’s craft-based approach. Providing a dual focus on both analysis and creativity, this volume helps readers to develop two different skill sets required for translation: deconstruction and reconstruction.

To learn how to analyse or deconstruct a source text (ST), the tasks include translating and editing, comparison and analysis of source language (SL) texts and translations, and critiquing or improving target language (TL) texts produced by translators from different times. A range of creative writing challenges reveal the secrets writers use to hook their readers. Whatever language readers translate into, these insights will help them to find their own writer’s voice, making them better equipped to recreate another author’s voice, whatever the time or cultural context.

This is the essential guide to improving target texts for all translators and students of translation.

Year:
2020
Publisher:
Routledge
Language:
english
Pages:
168
ISBN 10:
1138354201
ISBN 13:
9781138354203
File:
PDF, 1.03 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 2020
Read Online
Conversion to is in progress
Conversion to is failed

Most frequently terms